Am aflat ieri de la Rafael că în Spania toate filmele se dublează. Au rămas cu obiceiul ăsta de pe vremea cenzurii lui Franco şi nu pentru că le e lene să citească (cum sugerasem eu amical).
Aşa că o adevărată opera magna cinematografică (cu care generoasa soartă ne-a făcut contemporani) a fost mutilată şi generaţii nesfârşite de spanioli sunt văduvite de încă o expresie care să le îmbogăţească bagajul de inepţii ce pot fi rostite în orice situaţie…
Mă refer, evidement, la perena capodoperă Terminator şi la de neuitatul “Hasta la vista, baby!“… Care nu ar mai fi avut nici un chichirez, spus tot in spaniolă!
Astfel, a rezultat după cum urmează:
Uite aşa sunt batjocorite şi se duc dracului miturile, unul câte unul! Nu vreau să mă gîndesc cum arată “Singing in the Rain” (Cantando bajo la lluvia)!
Nu de alta dar mulţi consideră filmul ăsta “el musical de los musicales“…
No se quien es “Rafael”, pero propongo que se doblen las peliculas porno, tambien